The Ten Vows
十條大愿 The Ten Vows 誠心抱守 Sincerely adhere to cultivation 乾─實心懺悔；坤─實心修煉。 Male – Realistically repent ; Female – Realistically cultivate 不虛心假意 Not to be insincere and hypocritical 不退縮不前 Not retreating and not progressing 不欺師滅祖 Not deceiving the Masters, Enlightening Teachers and exterminate the ancestry of the Golden Lineage. 不藐視前人 Not being contempt to seniors 不遵佛規 Not following the disciplines and rituals set by the Buddhas. 不洩漏天機 Revealing the Heavenly Secret 不匿道不現 Not hiding or covering up of the Tao 乾：量力而為；坤：誠心修煉 Male – Perform to and not exceeding our capability ; Female – Sincerely cultivate. 願受天人共譴 Willing to be passed judgement on by Heaven and humans.